-
Recent Posts
The Occasional Tweet
- RT @Botanygeek: People are so ridiculously nice up here in Scotland that sadly years of living in London makes me oddly suspicious of their… 3 days ago
- RT @smamawer: Dambusters 70th today. The 24th anniversary was when my father was CO RAF Scampton. All 617 survivors came. Leonard Cheshire … 3 days ago
- Tim Parks on how #translators can mis(read)construe an author's words giving #Machiavelli's The Prince as example. tinyurl.com/co5kp72 4 days ago
- Greening the streets: #Edible Herbal High Road in #Chiswick. Herbs, workshops, knot garden: opens Sat 18th karenliebreich.com/2013/846/ #London 4 days ago
Raphael: A Passionate Life by Antonio Forcellino
translated by Lucinda Byatt. Polity June 2012
Available from Book DepositoryCopyright
Wherever possible I have acknowleged the use of copyright material that I have included when writing the posts featured on this website. I would appreciate it if others did the same.
Please ask me before you copy text from my posts and pages. You can contact me through the website or email:
mail (at) lucindabyatt (dot) comMeta
Blogs worth a visit (or two)
Holiday cottage in Argyll
ITI Italian Network
Research interests
translation
Websites
Monthly Archives: March 2012
The Italian Renaissance State
A new – and, for once, largely Italian – “take” on the development of the Italian Renaissance State has just come out from Cambridge University Press. Edited by Andrea Gamberini and Isabella Lazzarini, this rich collection proposes a refreshingly “home-grown” … Continue reading →
Posted in book reviews, Cultural history, Italian translation, Italy, translation, translator
|
Tagged Alessandro Barbero, Andrea Gamberini, Cambridge University Press, Isabella Lazzarini, italian historians, Italian political history, Italian Renaissance State, Lucinda Byatt translator, Lucy Byatt translator, Marco Bellabarba, Renaissance, research
|
Leave a comment

