I am a professional translator, based in Edinburgh, with over 30 years of experience. In August 2019 I was very pleased to be admitted as a Fellow of the Institute of Translation and Interpreting (FITI), having first joined the ITI back in 1989 – however I was living abroad at the time, so in fact I did not become a qualified member until 2007. I work for clients throughout Europe (UK, Belgium, Germany, Switzerland, Italy) using my main language combination, Italian into English. I have been a member of the Translators Association (part of the UK-wide Society of Authors) since 2001 and also secretary of the Society of Authors in Scotland (2015-18).
My work as a translator focuses primarily on my own areas of specialisation, namely history, architecture, art history and the humanities in general – with a recent foray into translating a historical thriller (more below).
I also have a background in commercial translation, specialising in two areas: articles for magazines and newspapers; legal and policy translation for the EU and for law firms, mainly in Italy.
As an academic myself, I particularly enjoy working on the translation of academic papers – whether for journals or conferences – as well as longer works. I have translated a variety of non-fiction books, working with publishers such as Polity Press and Viella, among others. I have included some of my published translations here.
My latest translations are listed under the “New Books” tab, or click here. Among the most recent are Zygmunt Bauer and Thomas Leoncini’s Born Liquid (Polity, 2018), Sandro Carocci’s Lordships of Southern Italy (Viella editori, Rome), and Antonio Forcellino’s Leonardo da Vinci. A Restless Genius (Polity).
Together with Michael Bury, I recently also translated Andrea Giovanni Gilio’s Dialogue on the Errors and Abuses of Painters. The translation is published by Getty Publications (Yale University Press) and is accompanied by chapters by Michael Bury, Carol M. Richardson, and myself.
I’ve also recently translated a historical thriller set in eighteenth-century Venice by Maria Luisa Minarelli. The book will be published by AmazonCrossing this summer with the title Murder in Venice. Watch this space and I’ll write a little more about this as we get nearer the date.
Thanks for visiting this blog/website. Please get in touch using the contact page above to discuss any translation or editing project.
All website material copyright © 2019 Lucinda Byatt